“America,” Andy Warhol’s collection of black-and-white snapshots of his country, has been translated into Spanish 28 years after its publication in English.
The volume, which includes the artist’s observations on society and even politics, “is a fundamental book, prodigious in its clairvoyant thoughts of a future that has turned out to be very similar to the present moment,” Estrella de Diego, who translated the work into Spanish for publisher Siruela, said.
Twenty-six years after his death, the man born Aug. 6, 1928, in Pittsburgh as Andrew Warhola Jr. is still a presence on the international art scene.
Within the last year, Warhol’s “Silver Car Crash” sold for a record $105.4 million (78.2 million euros) at auction in New York.
“America” remains key to understanding the 1980s in the United States, De Diego says.
“It is one of his most radical writings, a curious mix of reflections and photographs,” she said, adding that the book highlights well-worn stereotypes as well as “everything one would not even suspect about that country which Warhol understands like no one else.”
Professional wrestlers, faded stars, athletes, politicians, Hollywood idols and the rich and famous are joined by the homeless and everyday people.
In the text, Warhol expresses hopes for a political savior and the wish that the poor be treated with respect.
Among the famous faces captured in “America” are Jane Fonda, Don King, Madonna, Tony Bennett, Mick Jagger, Basquiat, Elizabeth Taylor and Bette Davis.