During the study of the post-Synodal Apostolic Exhortation Verbum Domini, Bishop Julio Cabrera, presented the recent publication of the Bible translated into K’iché, the most popular of the 22 Mayan languages spoken in the Guatemala.
The translation of the Bible in K’iché is the result of 23 years of work by a coordinated group.
Bishop Cabrera explained that the work of digitisation of the document began last year in Bilbao, Spain, and then continued in China for the printing, from where this Bible will be delivered to the people of Guatemala.
The translation of the Scriptures was not completed from Spanish, but from the original language, through a process of constant review by K’iché catechists, to reach the final text of a modern Bible, which allows the reading of the text without the help of other languages.
The translation of the Bible into K’iché marks a historic moment for the Church in Guatemala, which now offers the Holy Book to many catechists in their language.