1. Skip to navigation
  2. Skip to content
  3. Skip to secondary content



Book Reviews

Exclusive Interview with Isabel Allende

La exitosa escritora habla de su más reciente libro, "La isla bajo el mar”, una novela de corte histórico sobre la vida de una esclava en Saint-Domingue (actual Haití) y Nueva Orleáns en el siglo XVIII.

Exclusive Interview with Isabel Allende

Exclusive Interview with Isabel Allende

Author: Isabel Allende

Cada nuevo libro de Isabel Allende es un acontecimiento literario y “La isla bajo el mar” no es la excepción. Como en toda su obra, la mujer ocupa un lugar estelar. En esta ocasión, Zarité es la heroína que gracias a su inquebrantable espíritu de lucha, trabajo y ansias por la libertad sobrevive al horror de la esclavitud. A los 9 años es vendida a Toulouse Valmorain, un terrateniente francés casado con una española y padre de un hijo. A Zarité la acompañan otros personajes como la cortesana Violette, el militar Relais, el doctor Parmentier, la curandera Tante Rose y el jocoso español Sancho García del Solar, entre otros. Con su natural habilidad e ingenio para contar historias, la escritora aborda el tema de la esclavitud, la lucha por la independencia, el amor y la esperanza. 

Isabel Allende es la escritora iberoamericana más leída del mundo con más de 51 millones de libros vendidos y es la única que permaneció más de un año en la lista de best sellers de The New York Times. Pero, más allá de los números y de la llamada crítica literaria que muchas veces no ha sido muy benevolente con su trabajo, podría decirse también que es la preferida del público. Desde “La casa de los espíritus”, título ya mítico en la literatura universal, sus lectores esperan ansiosos cada nuevo libro.

“La isla bajo el mar” narra la vida colonial en Haití del siglo XVIII y luego se mueve a Nueva Orleáns. ¿Había visitado la isla anteriormente?
No estaba pensando escribir sobre Haití. Yo había ido a Haití hace muchos años y jamás pensé que iba a escribir sobre Haití. Pero me encantó la ciudad de Nueva Orleans cuando hice una investigación para el libro El Zorro. Pensé “un día voy a escribir una novela en esta ciudad fantástica”. Fui a Nueva Orleans y empezé a estudiar la historia de la ciudad y me di cuenta que gran parte del sabor francés, la cocina, el vudú, todas esas cosas vienen de diez mil refugiados haitianos que en aquel tiempo eran colonos franceses blancos que vivían en Saint-Domingue, que era la colonia francesa más rica del mundo y hoy es Haití. Los esclavos, que eran medio millón, se revelaron y finalmente cuando triunfó la revolución echaron a todos los blancos que no alcanzaron a matar. Algunos se fueron a Cuba, otros de vuelta a Francia y muchísimos a Louisiana, porque podían comprar tierra que se parecía mucho a la tierra de las plantaciones. Llegaron allá con sus familias blancas y de color, porque muchos de ellos tenían concubinas africanas y niños de color, y había una clase social de gente de color libre en Nueva Orleans que tenía acceso a la educación, recursos económicos. Así que fue muy fascinante unir las dos ciudades. Pero no me imaginé que iba a escribir sobre Haití hasta que no descubrí lo de los diez mil refugiados.

Se ha dicho que la esclavitud fue un mal necesario, que sin ella no se habrían desarrollado los grandes imperios, Egipto, Roma, Inglaterra. ¿Cuál es su opinión al respecto?...
Jamás apoyaría esa teoría, porque hoy día también hay imperios. Estados Unidos también es un imperio y no está apoyado en la esclavitud. La economía del mundo estuvo sostenida por la esclavitud hasta que se descubrió que se le podía pagar a la gente por hacer el trabajo y resultaba incluso más conveniente. Pero, ¿por qué es vigente este tema? Porque hoy día hay más esclavos en el mundo que nunca antes.

Zarité es una mujer luchadora que trata de alcanzar su libertad y felicidad. En esta década, ¿cree que todavía la mujer, en especial, la latinoamericana vive una discriminación social, política, económica?
¡Pero por supuesto!. En todos mis libros trato ese tema, porque vivimos en un patriarcado. Hay mujeres como tú, como yo y otras, que tienen acceso a la educación, a la salud, pueden calcular cuántos hijos van a tener, pueden divorciarse, y otras cosas que más o menos se sienten en la misma condición que los hombres hasta que entran en el mercado de trabajo, entonces se dan cuenta que no las van ascender como a los hombres ni van a tener las mismas oportunidades. Pero, un ochenta por ciento de las mujeres en el mundo no tienen lo que tenemos nosotros. Todavía las mujeres están limitadas de acción. Hay mujeres que no han salido nunca más allá de una milla en torno a su casa. Todavía las venden en prostitución, en matrimonio prematuro, en trabajo forzado. Todavía les pegan, las violan, las matan, con toda impunidad. Entonces no me digan que la mujer ha alcanzado…..Yo creí, cuando empecé con el feminismo a los dieciocho años, que para ahora habría cambiado todo, pero no. Ahí estamos todavía pegados, o sea que yo tengo mucho trabajo que hacer todavía [risas].

¿Qué balance le deja el libro?
Estoy feliz de haberlo terminado, porqué quedé enferma con la investigación. De verdad te digo, investigué cuatro años y me enfermé del estómago pero grave, o sea no podía dormir tendida porque vomitaba, tenía que dormir sentada. Todo me caía mal.  Y mi marido que me conoce muy bien, dijo ‘bueno, cuando termines con el libro se te va a pasar’. Y la verdad se me pasó a la semana, porque la investigación, que no sale en el libro porque he sido muy cuidadosa de sugerirlo pero no detallarlo, de lo que es capaz de hacer la gente contra otra gente cuando tiene poder e impunidad, es abismante. 

Los terremotos en Haití y Chile han sido como un extraño timing…dos países cercanos en su vida personal y obra…
Sí, el timing es como una terrible coincidencia, porque la verdad que el libro había salido en Europa hacía un año. La coincidencia es con la versión en inglés. Y resulta que Haití está en las noticias y eso coincidió con el libro, algo que yo no podía tener calculado, por supuesto. Mi fundación tiene programas en Haití, ayudamos algunas clínicas, sobre todo una que se especializa en problemas de la mujer, en los lugares más pobres que te puedas imaginar. Entonces, yo ya tenía una conexión con Haití por eso. Y después vino el terremoto de Chile y partí para allá, te puedes imaginar. Y ahora mi fundación también está tratando de ayudar allá también. Ha sido duro este comienzo de año con muchas cosas malas que han pasado. 

¿Qué le gustaría que entiendan los hispanos en EE.UU.?
Primero, hay que tratar de legalizarse, de entrar con contratos de trabajo para estar protegidos. Se necesita esa mano de obra, si no, no vendrían. Que hayan acuerdos entre los gobiernos.  A nadie le gusta dejar a su familia detrás, nadie quiere venir a otro país como inmigrantes a menos que la necesidad te obligue.

¿Cuál es el mejor consejo que le dieron?
El mejor consejo que me han dado me lo dio mi hija Paula. Ella era chiquita y sabia, y cada vez que yo la llamaba por teléfono para quejarme por algo, contarle algún problema, Paula me decía, ‘Mamá, ¿qué es lo más generoso que se puede hacer en este caso?’ Y cuando uno aplica eso, la vida funciona de otra manera. No “pettiness”. La mezquindad, la pequeñez, sácatela, es una carga inútil.

¿Qué calificación le daría o qué piensa del presidente Barack Obama?
¡Ay! Yo lo adoro…..lo adoro al presidente Obama. Primero que nada, lo encuentro un churro, chulísimo, inteligente, un hombre que tiene una visión histórica de lo que es el mundo. No está metido solamente en EE.UU. Yo lo encuentro un tipo formidable. Ojalá este país se lo merezca.

Para leer la entrevista completa visite http://www.tintafresca.us/

ImageImage
NOTA: El libro está disponible en Español e Inglés.

 


Tags

There are no tags for this entry.